Sněmovna: Soudní tlumočníci zřejmě nebudou povinni se pojistit

Soudní tlumočníci a překladatelé zřejmě nebudou muset uzavírat pojištění odpovědnosti. Práci budou moci úřadům odmítnout i z důvodu nedostatku odbornosti a nebudou ani povinni překlady nejméně tři roky uchovávat. Novelu dosud neúčinného zákona o soudních tlumočnících a překladatelích schválila zrychleně už v úvodním kole Sněmovna. Zákon i jeho novela, kterou teď čeká posouzení v Senátu, by měly být účinné shodně od roku 2021.

Autoři novely uvádějí, že povinné pojištění by bylo příliš nákladné pro soudní tlumočníky a překladatele, kteří tuto práci vykonávají jen občas. Tlumočnictví a překladatelství podle nich navíc nepřináší hrozbu vysoké škody v případě pochybení. Zrušení povinné archivace překladů předkladatelé zdůvodňují nepřiměřenými náklady a obtížemi se zabezpečením dokumentů. Rozšíření zákonných možností pro odmítnutí práce zadávané úřady o nedostatek odbornosti by měla zvýšit kvalitu tlumočení a překladů. Nový zákon o soudních tlumočnících a překladatelích stanoví jasné a přísnější podmínky pro vznik tlumočnického a překladatelského oprávnění a umožní vyšší odměny za odvedenou práci.