Willy Haas: Bollywoodský scénárista z Prahy
V rámci 12. ročníku Festivalu bollywoodského filmu v Praze bude uveden snímek Prem Nagar. Jedná se o indický film, který vznikl ve 40. letech minulého století podle scénáře Willyho Haase, muže, který emigroval z Prahy před nacisty právě do Indie. Více se dozvíte v příspěvku Kristýny Makové:
V programu Festivalu bollywoodského filmu je v letošním roce indický „film pro pamětníky“ Prem Nagar. Zeptala jsem se na podrobnosti uměleckého ředitele festivalu Radima Špačka:
„Je to opravdu originál archivního snímky ze 40. let. Děj se odehrává na indické vesnici, jde o souboj dvou sourozeneckých dvojic. Film je plný kouzel, čar, nesvárů, a dokonce i nějakých zločinů. O samotný film ale úplně nejde, spíš o okolnosti jeho vzniku. Součástí programu bude přednáška, po ní se bude promítat film. Sám jsem zvědav na reakce publika, protože takhle starý film jsme už dlouho neměli.“
Willy Haas - právník, literát, filmový kritik
Podnět k festivalové projekci filmu Prem Nagar ovšem nevzešel přímo od organizátorů festivalu, ale od germanistky Petry Nichtburgerové. Poprosila jsem ji, aby přiblížila osobnost scénáristy filmu Prem Nagar Willyho Haase a jeho život před emigrací do Indie:
„Willy Haas se narodil v Praze v roce 1891. Patřil k německy mluvící intelektuální skupině Židů, která se scházela v kavárně Arco. K jeho známým patřili také např. Max Brod či Franz Kafka. Jako mladý student práv se zajímal o literaturu, která pro něj byla rovněž únikem. Rovněž v Praze organizoval literární setkání.“
Zlomem v životě Willyho Haase byla první světová válka. Posléze, na počátku 20. let, se odstěhoval do Berlína, kde psal kritické články pro časopis Film-Kurrier. Sám později vydával literární týdeník. Pokračuje Petra Nichtburgerová:
„Jako filmový kritik se v Německu etabloval. Patřil k nejuznávanějším filmovým kritikům té doby.“
Z Berlína se po nástupu Hitlera k moci v roce 1933 stěhoval Willy Haas zpět do Prahy. V Německu se totiž situace vyhrotila a byl zde zřejmý antisemitismus. V roce 1939 nakonec ale utíká před nacismem i z Čech.
Útěk do Indie před nacismem
„Willy Haasovi se podařilo díky příteli Waltru Kaufmannovi získat vízum do Indie. Waltr Kaufmann byl v Indii už před ním. Willy Haas odjíždí do Itálie,, kde nastupuje na loď a odplouvá do Indie, do Bombaje. Zde se setkává se svým přítelem Waltrem Kaufmannem, který ho seznámí se známým indickým producentem a režisérem Mohanem Bhavnanim. Willy Haas pro Bhavnaniho napíše první scénář k filmu, který se jmenuje Jhuti Sharm. Tento film je založen na dramatu Henrika Ibsena, žánrově lze zařadit k sociálním dramatům.“
Jak doplnila Petra Nichtburgerová, tento námět byl Willymu Haasovi v podstatě vnucen. Bylo mu jasné, že to nebude snadný úkol, už proto, že sledoval, jak se točí indické filmy, založené na tradičním divadle, jejichž nedílnou součástí jsou tance a zpěvy. A jako by to nestačilo, film měl navíc působit osvětu v oblasti pohlavně přenosných chorob. Pokračuje Petra Nichtburgerová:
První film - prevence pohlavně přenosných chorob
„Ve středu děje je syfilis, přenosná pohlavní choroba. Zajímavé je, že právě tento aspekt zaujal indické filmaře. Na tuto osvětu šíření pohlavních chorob dostali finanční podporu. I tento aspekt byl důležitý pro natáčení filmu. Willy Haas se pustil do psaní scénáře. Snažil se zahrnou do něj veškeré aspekty, hudební a taneční prvky. Když byl scénář hotov, předal jej Mohanu Bhavnanimu, ten ho zfilmoval. Bhavnani byl od počátku ze scénáře nadšen.“
Film Jhuti Sharm těžil i z toho, že byl prezentován jako dílo slavného evropského scénáristy. Willy Haas ovšem nebyl s výsledkem zcela spokojen:
„Willy Haas je ve svých vzpomínkách trochu kritičtější. Vzpomínal na to, že kdykoliv přišel na natáčení, aktuální scénu nikdy neznal a nechápal, co za scénu se točí. Mohan Bhavnani mu na to vždycky řekl: 'Já jsem tě při psaní scénáře taky nechal být. Tohle je indický film, já vím, jak se to má dělat.' To bylo pro Willyho Haase trochu zklamání. Film měl velký úspěch, byl ale ve výsledku hodně odlišný od původního scénáře. Willy Haas tomu filmu vyčítal i to, že dějová linie nebyla dodržena, film neměl přímou dějovou linii, protože tou změnou došlo k nějakým chybám.“
Willy Haas posléze navrhl Mohanu Bhavnanimu, že napíše scénář k dalšímu filmu. Nechtěl již předělávat evropská témata a nabídl mu film o opravdové Indii. Mohan Bhavnani byl ale zpočátku skeptický:
Prem Nagar - scénář o opravdové Indii z pera pražského rodáka
„Willy Haas se nenechal odradit a předvedl Bhavnanimu, že se v indické mytologii a kultuře opravdu vyzná. Přičemž Willy Haas se o indickou kulturu začal zajímat už v Praze, chodil dokonce na přednášky z indologie. Během svého pobytu v Indii se snažil mluvit se spoustou lidí. Jeden jeho indický přítel mu dokonce pomáhal objasňovat indické náboženství. Přesvědčil tak Bhavnaniho a domluvil se s ním, že odjede na venkov, aby tak poznával víc kulturu a mohl psát svůj scénář z venkovského prostředí.“
Willy Haas se na indickém venkově poprvé setkal s původním indickým divadlem. Petra Nichtburgerová z jeho vzpomínek vyčetla, jaký to pro něj byl zážitek:
„On už si předtím, když byl v Bombaji, uvědomoval, že indická kinematografie zničila indické divadlo. Všichni navštěvovali kina, na divadelní představení lidé přestávali chodit. Když přijel do vesnice u města Limbdi, poprvé se setkal s původním indickým divadlem, které mělo prvky mytologických příběhů. Trvalo celou noc, bylo dlouhé. Pro Willyho Haase bylo setkání s indickým divadlem velmi zajímavým zážitkem. Začal pak psát svůj scénář.“
Určitě vás napadne, stejně jako mě, jak mohl psát Willy Haas scénáře bez znalosti místního jazyka. Zeptala jsem se na to Petry Nichtburgerové:
„Willy Haas do určité míry mluvil anglicky, necítil se ale v tom jazyce úplně doma. Když přijel do Indie, měl strach, že nebude schopný psát scénáře v angličtině. Poté, co se seznámil s Mohanem Bhavnanim, pochopil, že to nebude třeba. Mohan Bhavnani mluvil perfektně německy. Willy Haas tím pádem měl možnost psát německy.“
Willy Haas napsal v Indii scénář ke dvěma filmům, ale pouze jeden, Prem Nagar, se dochoval. Petra Nichtburgerovám nám přiblíží jeho děj:
„Jedná se o příběh lásky a žárlivosti, dokonce i vraždy, zamotaný příběh plný kouzel. Willy Haas se snažil o realistický obraz indické vesnice.“
Polibek, který se ve filmu nikdy neobjevil
„Ve filmu je, samozřejmě, vícero postav - dva sourozenecké páry, dva bohatí bratři. Jeden z bratrů chce toho druhého zabít, aby získal majetek, zároveň na něj žárlí. Druhou sourozeneckou dvojicí jsou dvě sestry. Nejprve jsou si postavy nějak přisouzeni, ale jedna ze sester, tato postava se jmenuje Maya, je koketní a líbí se jí jiný bratr, než ten, kterému je přisouzena. Tím vším ve filmu vzniká napětí. Jsou tam vidět i sociální detaily. Jednají-li s představitelem města, musejí mu za každý úkon platit.“
„Zajímavostí je, že ve scénáři se objevuje scéna, ve které se milenci políbí. Což bylo vždy, možná až dodnes v indickém filmu tabu. Mohan Bhavnani tuto scénu samořejmě okamžitě škrtl, byl rozhořčen. Willy Haas mu na jeho připomínky odpověděl: 'To je pravda, protože v Indii se jde rovnou na věc, namísto polibku.' Odkazoval tím na svůj zážitek z divadelní hry, kterou viděl na počátku svého pobytu na indickém venkově. Mytologické divadelní příběhy končily jakousi sexuální orgií, což Willyho Haase samořejmě šokovalo.“
Dodejme, že pobyt Willyho Haase v Indii skončil v roce 1948, zároveň s Brity. Stejně jako mnozí jiní emigranti, i on se obával toho, co bude, až se stane Indie svobodnou zemí. Vrátil se do Evropy a žil v Německu.
V rámci Festivalu bollywoodského filmu se koná přednáška Dr. Christopha von Ungern-Sternberga “Z Prahy do Bombaje: Willy Haas scénaristou v raném Bollywoodu“ a projekce filmu Prem Nagar, a to ve spolupráci festivalu, Pražského centra židovských studií FFUK a Unie židovské mládeže. Začátek v sobotu 25. října 2014 od 16:30 v kině Světozor.