České školy v Itálii se letos sešly v Bologni

Bazilika svatého Petronia v Boloni

Před kostelem svatého Petronia v Bologni se minulý pátek vpodvečer scházeli místní i turisté. Zněla tady italština, angličtina a tentokrát také čeština. Proč? To se dozvíte v rubrice Češi v zahraničí.

Účastnice a účastníka setkání čeká celodenní konference. Nechybějí na ní zástupkyně českého ministerstva školství, českých center, nebo maďarské a estonské školy v Bologni. Proberou se změny v legislativě, zkušenosti ze škol nebo případné nástrahy bilingvismu. Nebude chybět ani prohlídka města nebo návštěva restaurací. A tou to vlastně začíná. Italské stolování je pro Čecha zpočátku trochu záhada, ale určitě si rychle zvykne. Slavnostní jídlo má několik chodů a ty svá docela přesná pravidla. Pomáhá mi je rozkrýt Zdenka Skorunková, Blanka Hradecká a Petra Březáčková z Florencie:

„Musím říct, že jedna z krásných věcí v Itálii je právě tato kultura stolování, která je velice pohodová a pokojná. Je to jedna z příležitostí, kdy se rodina a přátelé mohou setkat. To jídlo je opravdu pohodové“.

„Je to taková společenská událost“.

Co jsou tady ty koule, ze kterých čouhají asi kapary?

Předkrm podávaný při setkání Českých škol v italské Boloni | foto: Martina Bílá

„To musíme rozkrojit, abychom vůbec viděly, co to je. Zřejmě ale to budou rýžové koule naplněné olivami a kapary“.

Lucerna a Lucernička


Samotné setkání se konalo v sobotu v barokním paláci rodiny Zani v centru města. Organizovala jej škola v Bologni v čele s Gajané Kirinovičovou:

Jsme teď v takovém krásném sále historického paláce. Co se tady odehrává?

Výzdoba paláce Zani | foto: Martina Bílá

„Už páté setkání českých škol v Itálii. Toto setkání se poprvé koná v Bologni. Je tady asi 30 lidí. My jsme poslední škola, která v Itálii vznikla“.

Jaká byla příprava na organizaci setkání?

„Docela náročná. Začali jsme s ní už po Vánocích. Oslovili jsme různé autority v Česku a své kolegyně a kolegy v Itálii - Florencii, Miláně, Římě a Neapoli“.

Zmínily jsme, že je tady dnes asi 30 lidí, už zazněly pozdravy a příspěvky z ministerstva školství a také velmi zajímavá prezentace boloňské knihovny, se kterou máte takovou neobvyklou družbu.

„S knihovnou Salaborsa, se sekcí dětské literatury máme družbu už dva roky. Začalo to v roce 2014 a 2015. Začali jsme v knihovně pořádat taková čtení v češtině a slovenštině. Čtení se setkala s velkým ohlasem. Dokonce jsme se při nich seznámili s dalšími dětmi a maminkami, které pak přišly do naší školy. Později jsme založili v knihovně i knihovničku v češtině“.

Prezentace boloňské knihovny | foto: Martina Bílá

Ty knihovničky jednotlivých zemí jsou ale projektem knihovny, že?

„Ano, je to jejich projekt, podporují knihovničky různých národů, které ve městě žijí. A my jsme se velice rádi zúčastnili“.

Vaše škola se jmenuje Lucernička. Proč Lucernička?

„Protože naše asociace se jmenuje Lucerna“.

Kolik dětí do školy chodí?

„Třináct dětí. Asi polovina z nich je zapsaná v českých kmenových školách. Jeden žáček skládá každý rok v Česku zkoušky. Učitelek máme asi pět. Tři hlavní učitelky a pak jednu na výtvarnou výchovu a dvě na hudební výchovu. Scházíme se jednou za tři neděle“.

Jak jste vůbec přišla k nápadu, že založíte českou školu?

Gajané Kirinovičová | foto: Martina Bílá

„Nápad vznikl tehdy, když jsme poznala estonskou školu, která působí v Bologni a Miláně. Její představitelku jsme také na dnešní setkání pozvali. Já jsem si tehdy řekla, proč to vlastně nezkusit s českou školou. Zjistila jsem, že v Itálii už české školy existují a pak jsme se před 4 lety zúčastnili setkání českých škol v Itálii a tam jsme si řekli, že do toho půjdeme a založíme také českou školu. Nelitujeme toho a rádi bychom pokračovali“.

Je čeština jednodušší?


Potom, co své školy představily také učitelky z Milána, Florencie, Říma a Neapole, přišla řada na logopedickou dílnu. Vedla ji logopedka Jitka Kalfussová. Děti si vyzkoušely různé hry na rozvoj a podporu řeči a správného vyslovování. Sešlo se jich nakonec pět.

„Já jsem Drahuška“.

A brácha?

„Ríša“.

Holky, vy se jmenujete jak?

„Karolína a Klárka“.

A baví vás chodit do české školy?

„Jo“.

Co je lehčí? Mluvit česky nebo italsky?

„Česky“.

„Pro mě taky česky“.

„Italsky“.

A jaká řeč se vám líbí víc?

„Čeština“.

Kdo s vámi mluví česky?

„Maminka. Táta italsky“.

To, co děti zmínily, tedy že maminka mluví česky a táta italsky, je nejčastější případ dětí s českými kořeny v Itálii. Jejich matky jsou Češky, které se do Itálie vdaly, žijí tam, vychovávají děti, ale nechtějí, aby se zapomnělo na jejich český původ. A tak se scházejí, připravují různé akce pro děti i italské tatínky a v neposlední řadě učí své děti česky - mluvit, psát, ale také vnímat kulturu a zvyky lidí, které čeština spojuje, ať se rozhodli žít kdekoliv ve světě. Spolupracují s českými zastupitelskými úřady i českými centry. Třeba jako s tím v Miláně. Konference se zúčastnila jeho ředitelka Radka Neumannová, která vývoj českých škol v Itálii velmi ocenila:

„Je za tím velký kus práce a pro mě radostí to pozorovat a jsem ráda, že jsme toho byli v Miláně na začátku součástí. Doufám, že se budoucna máme na co těšit a přijímám výzvu na příští rok do Milána“.

Tak tedy za rok v Miláně. Anebo je také možné, že do té doby, vznikne třeba v Itálii další česká škola.