Hezky česky: Původ jmen
Přemýšleli jste někdy o tom, jestli má Vaše jméno anebo příjmení nějaký význam? V dnešní češtině používáme často místo jména přezdívky. Mnohá příjmení v minulosti právě takhle vznikala, když se například ustálila původní přezdívka i na jméno potomků.
A tak máme Kramáře, kteří nikdy nic neprodali, Kováře, kteří se bojí koní a Příhody, kteří zase nic nezažili. Této přirozené jazykotvorby často využívají spisovatelé ve všech jazycích a v jejich sledu i překladatelé…
Při vytváření jmen pro postavy svých románů se snaží projevit co nejvíce kreativity. Joanne Rowlingová, autorka řady knih o čarodějnickém učni Harry Potterovi, také dala svým hrdinům jména, která jsou vlastně přezdívkami. Do češtiny je skvěle přeložili bratří Medkové. Například z anglického příjmení ředitele Školy čar a kouzel Dumbledore vzniknul v českém překladu Brumbál. Dumbledore pochází ze staré angličtiny a označuje čmeláka. Podle autorky toto jméno vystihuje charakter postavy. Jde o velmi činorodého muže, který si neustále něco mumlá pod vousy, zajímá se o hudbu a občas si jen tak rádoby zabzučí.
V dnešní češtině existuje také slovo brumbál nebo brumbár. Používá se tak dlouho, že se už zapomnělo, že do češtiny přišlo z německého slova Brummbär, což je něco, jako medvěd bručoun. Ale brumbár se kdysi běžně užíval právě jako označení pro čmeláka. Kamarádka Harryho Pottera, Lenka, má příjmení složené ze dvou slov: z podstatného jména Love a přídavného jména Good, která v angličtině, jak jistě víte, znamenají láska a dobrý. Bratři Medkové z tohoto spojení vytvořili Lenku Láskorádovou.
Jména zakladatelů Školy čar a kouzel byla také částečně počeštěna, například: Helga z Mrzimoru nebo Helena z Havraspáru. Helzino příjmení Hufflepuff se v angličtině skládá ze slov: huff, což v překladu znamená nafukovat se, nebo láteřit a puff, v překladu vydechnout. Navíc puff se může použít i pro ješitnou osobu plnou pohrdání.
Český překladatel tedy vyzdvihl tento význam nadutosti a mrzutosti, a tak vznikl Mrzimor. Helenino příjmení v angličtině Ravenclaw, v češtině z Havraspáru, také obsahuje název zvířete: černý havran nahánějící hrůzu i jako symbol moudrosti v západoevropské kultuře, a pak jeho část těla, spár, noha.
A ještě je tu Salazarovo příjmení Zmijozel. Napadá vás něco? Možná vám slovo zmije poslouží jako nápověda. Proč? Protože právě příjmení toho skandálního zakladatele Školy čar a kouzel vychází z erbu, na kterém je zobrazen had.
I jména některých dalších hrdinů z Harryho Pottera jsou charakteristické pro jejich povolání nebo záliby. Třeba takový Libacius Brutnák, jeden z nejznámějších mistrů léčivých lektvarů, má ve svém příjmení název rostliny, Brutnák lékařský. Nechcete si, jen tak nezávazně, dát ke jménům svých známých a přátel přezdívky, které by je nejlépe vystihovaly? Může to být docela zábava. Tak vám přejeme žádné Mrzimory a hodně Láskorádových.
Související
-
Hezky česky
Jazyk se vyvíjí, nové technologie, novinky, aktuální dění přinášejí nové výrazy, některá odvětví i vlastní slang. Proměnám slovní zásoby je věnovaný cyklus Hezky česky.