V obchodech se u nás nezdraví
Olga Tsech se do Česka přistěhovala před šesti lety z ruského severu. Vystudovala tu dvě školy, právě nastoupila do svého prvního zaměstnání a přemýšlí, že se tady usadí natrvalo.
Naučit se dobře mluvit je otázkou vůle
Ruština je slovanský jazyk, je tu určitá příbuznost skloňování, zdolávání češtiny bylo pro Olgu o něco snadnější než pro některé jiné cizince.
„Myslím, že to, že si jsou ruština a čeština podobné, je velkým plusem. Ale znám hodně lidí z Ruska Ukrajiny, kteří se dostatečně nesnažili. Nejde jen o podobnost jazyků. Hodně je to o tom, zda člověk chce nebo ne. Nakolik považuje za důležité, aby se tím jazykem dobře domluvil.“Každý jazyk má své nástrahy. Pro Olgu to je údajně výslovnost.
„Čeští kamarádi mi říkají, že špatně vyslovuji délky a taky mám problémy se slovní zásobou. To chce prostě čas.“
Kromě zdolávání jazyka nebylo těžké si na život v Česku zvyknout. A osvojit si chování, které je u nás běžné.
„Když přijedu o prázdninách domů a pozdravím prodavačku, tak se na mne dívá docela otráveně. Jako, že to se u nás nedělá. Pozdravit prodavačku v obchodě není normální, ale pomalu se se to zlepšuje.“
Chcete se v Čechách usadit natrvalo?
„Chtěla bych tu zůstat. Zatím neuvažuji o tom, že bych jela někam dál do západních zemí. Buď zůstanu tady, nebo se vrátím domů.“
Olga je mladá žena. Nabízí se otázka, jak vychází srovnání mezi českými a ruskými mladíky.
„Mladí lidé v Rusku nejsou tak vázaní na kariéru jako česká mládež. Víc přemyslíme o rodině. Míváme i dříve děti než je tomu tady v Čechách. To je takový jediný rozdíl. Jinak samozřejmě záleží na osobnosti.“