Dva nebezpeční jazykoví roztoči
Floskule a klišé - není to tak dávno, co se tomuto tématu v Češtině, jak ji neznáte, věnovala autorka několika dílů tohoto cyklu Michaela Swinkels - Nováková z Belgie. Do dnešního dílu se promítla zkušenost, kterou má náš spolupracovník z Hospodářských novin Ondřej Tuček s prací korektora deníku:
Poslední čas jsem se v této rubrice rozplýval nad novinářským jazykem. Ale žurnalistika je vedle politiky oborem asi nejnáchylnějším k napadení zákeřnými roztoči. Ti tvorové se jmenují klišé nebo floskule. Klišé– je podle akademického slovníku cizích slov buď "ustálený automatizovaný slovní obrat" (například v dopisech), nebo, v hanlivějším významu, "častým užíváním otřelý, frázovitý slovní obrat nebo jazykový prostředek". Floskule je pak definována jako "slohově nadnesený nebo jen obecně platný, avšak neprocítěný, prázdný obrat, rčení, průpověď nebo fráze". Klišé přitom zpravidla zamlada bývalo zajímavé, ba dokonce často vtipné, nicméně stálým užíváním, posléze až zneužíváním, se stalo nudným, ne-li trapným.
Některé z nejstrašnějších variant tohoto predátora vám představím.
Speciálně ve sportovní novinařině se čím dál častěji daří zrůdě jménem "přepsat historii". Jak to nedávno trefně vystihl publicista Zbyněk Petráček, jen někde někdo na nějakém atletickém mítinku skočí o milimetr víc, už "přepisuje historii". Upřímně vám neradím si na internetu tenhle výraz vyhledávat. Zděsili byste se, jak je rozbujelý.
Podobnou příšerou, která pro změnu napadá články z oblasti byznysu a ekonomiky, jsou "velcí hráči na trhu". I jimi se to tu hemží jako žraloky v pobřežních vodách.
Napříč všemi žánry je pak rozšířené opravdu strašlivé sloveso "čelit". Nepřál bych vám se s ním potkat. Jen se nějaký politik ráno probudí s přeleženým krkem, už "čelí" bolestem. Nebo alespoň "má problém". To je mimochodem také velmi oblíbený výraz.
Častými klišé jsou také například zametání pod koberec, kostlivec ve skříni nebo třeba třešnička na dortu.
S mnoha dalšími příklady se můžete seznámit v knize kritika a publicisty Vladimíra Justa Velký slovník floskulí. Tento člověk je asi největším bijcem klišé v České republice.
Jenže ona ta novinařina k užívání otřelých obratů svádí. Každý den psát o podobných případech, a užívat stále nový a neotřelý jazyk, prostě vždycky nejde. Zkuste být neustále originální! Navíc vás často tlačí čas a prostor, zvlášť v titulcích. Bez nějakého toho klišé prostě článek nenapíšete. Ale kéž by jich bylo aspoň méně. Zvlášť těch nejodpornějších.
"Čeština, jak ji neznáte" není kurzem českého jazyka, jak by se mohlo na první pohled zdát. Je to spíše povídání a zamyšlení o češtině, jejích proměnách v závislosti na společenském životě, historii a podobně. Jednotlivé kapitoly se pozastavují u různých zvláštností a zajímavostí, které v současné češtině nalézáme.
Doufáme, že se vám tato série zastavení nad českým jazykem bude líbit. Přivítáme samozřejmě vaše názory a připomínky.