Z růže kvítek vykvet nám

z_ruze_kvitek_vykvetl_nam.jpg
0:00
/
0:00

Aktuální vydání literárního magazínu připadá na Velikonoční svátky, budeme proto vybírat z českých novozákonních parafrází. Konkrétně z knihy Z růže kvítek vykvet nám.

Biblické náměty nejsou v české literatuře příliš časté. Psal se ovšem rok 1939, Československo okupovala německá armáda a shodou okolností hned dva čeští spisovatelé vydali knihu úzce spojenou s Biblí. Ivan Olbracht Biblické příběhy a Jaroslav Durych prózu Z růže kvítek vykvet nám. Olbracht čerpal ze Starého zákona, Durychova inspirace byla novozákonní. O mnoho let později, konkrétně v roce 1958 Ivan Olbracht svou knihu přepracoval a doplnil o ježíšovský příběh.

Na sklonku 60. let se objevil ještě titul Vyšla hvězda nad Betlémem. Jako autor byl uveden Josef Volák, podle Slovníku českých spisovatelů je však pravděpodobným autorem Josef Jedlička, který v roce 1968 odešel do emigrace.

Ale vraťme se k Jaroslavu Durychovi, z jehož díla budeme citovat. Kniha Z růže kvítek vykvet nám vyšla poprvé v nakladatelství Melantrich, znovu se pak objevila v nakladatelství Blok v roce 1992 s ilustracemi Gustava Doré. Dílo vyniká zejména básnickým jazykem, text je ale srozumitelný a dostupný i méně zkušenému čtenáři. Je to totiž próza pro mládež. Pro Český rozhlas ji do podoby dvacetidílného dramatického seriálu přepracoval Ivan Hejna. V roce 1991 seriál natočil režisér Karel Weinlich, slyšeli jste herce Radovana Lukavského, Pavla Soukupa, Viktora Preise a další. Ukázku vybíráme s ohledem na právě probíhající svátky ze závěru knihy.