České knihy, které musíte znát
Kafka, Čapek, Kundera, Havel – to jsou celosvětově známá jména. Jak je to s dalšími? Nakolik jsou čeští autoři překládaní v zahraničí? Najdete v knihkupectví v Berlíně, Madridu, Moskvě, Paříži nebo New Yorku vedle tradiční knih jako „Osudy dobrého vojáka Švejka“ i díla současných českých spisovatelů?
všechny epizody
-
41
Bohumil Hrabal: Obsluhoval jsem anglického krále
-
40
Knihy Aleny Mornštajnové
-
39
Franz Kafka: Zámek
-
38
O Nesnesitelné lehkosti bytí a Nesmrtelnosti
-
37
Výstřední autor vynikajících knih Ladislav Fuks
-
36
Karel Poláček: Bylo nás pět, Okresní město
-
35
Josef Škvorecký: Zbabělci (a jiné romány)
-
34
Karel Hynek Mácha: Máj
-
33
Lukáš Csicsely – Jágr Legenda
-
32
Marek Šindelka píše verše, prózu, komiksy i scénáře
Pages
V redakci Radio Prague International se tak zrodil nápad situaci zmapovat, hledat odpověď na otázku, které knihy jsou přeloženy do světových jazyků (do angličtiny, němčiny, ruštiny, španělštiny, francouzštiny). A zároveň zahraničnímu publiku klenoty české literatury přiblížit. Cílem projektu je atraktivní formou představit nejznámější, nejlepší, populární díla české literatury a poezie minulosti a zároveň upozornit na současné autory. A také prostřednictvím české literatury nabídnout pohled na život v Česku, obraz české reality.