České knihy, které musíte znát
Kafka, Čapek, Kundera, Havel – to jsou celosvětově známá jména. Jak je to s dalšími? Nakolik jsou čeští autoři překládaní v zahraničí? Najdete v knihkupectví v Berlíně, Madridu, Moskvě, Paříži nebo New Yorku vedle tradiční knih jako „Osudy dobrého vojáka Švejka“ i díla současných českých spisovatelů?
všechny epizody
-
21
Michal Viewegh: vše od humoru po politiku
-
20
Čapkova Bílá nemoc jako koronavirové proroctví
-
19
Jáchym Topol: Chladnou zemí
-
18
Milan Kundera: Žert
-
17
Strhující román B.Bellové o Jezeru, které nechcete navštívit
-
16
Bohumil Hrabal: Příliš hlučná samota
-
15
Miloš Urban: Sedmikostelí
-
14
Jediný český laureát Nobelovy ceny za literaturu Jaroslav Seifert
-
13
Havlovy hry, které musíte vidět
-
12
Povídky Oty Pavla
Pages
V redakci Radio Prague International se tak zrodil nápad situaci zmapovat, hledat odpověď na otázku, které knihy jsou přeloženy do světových jazyků (do angličtiny, němčiny, ruštiny, španělštiny, francouzštiny). A zároveň zahraničnímu publiku klenoty české literatury přiblížit. Cílem projektu je atraktivní formou představit nejznámější, nejlepší, populární díla české literatury a poezie minulosti a zároveň upozornit na současné autory. A také prostřednictvím české literatury nabídnout pohled na život v Česku, obraz české reality.