V Praze byly uděleny Státní ceny za literaturu a za překlad i ceny ministerstva kultury

Foto: ČTK

Ve Veletržním paláci v Praze byly v pondělí uděleny Státní ceny za literaturu a překlad a také ceny ministerstva kultury za divadlo, hudbu, výtvarné umění a architekturu. Státní ceny získali spisovatel Antonín Bajaja a sinolog Oldřich Král. Podrobnosti má Milena Štráfeldová:

Jiří Besser  (vlevo) a Antonín Bajaja,  foto: ČTK
Televizní kamery, známé osobnosti z uměleckých kruhů, sváteční obleky s motýlkem - taková byla na samém začátku atmosféra slavnostního udílení Státních cen ve Veletržním paláci. Ministr kultury Jiří Besser na úvod řekl:

"Těžko můžeme doufat, že se z našich laureátů stanou na konci dnešního večera celonárodní celebrity. Dnešní doba ve znamení masmédií je zaměřena přece jen trochu jiným směrem a skutečná kulturní elita národa zůstává bohužel na okraji zájmu."

Tuto seriózní a lehce upjatou atmosféru ale vzápětí narušil první oceněný, zlínský spisovatel Antonín Bajaja. "Víte co, já vám dám každýmu jednu štamprlu" - řekl ve filmovém dokumentu Igora Chauna. Ten ho představil v rodném domě na břehu řeky Dřevnice, která hraje důležitou roli v Bajajově dosud poslední knížce Na krásné modré Dřevnici. Právě za ni Bajaja dostal letošní Státní cenu za literaturu. Kniha je freskou osudů jeho rodiny, kterou těžce postihne poúnorová totalita. Důležitou roli v ní přitom hrají dopisy určené sestře Janě:

Antonín Bajaja,  foto: ČTK
"...které jsem ty dopisy od začátku 60. let psal jako vzpomínku na 50. léta. Kolem nás se všechno kácelo, ale my jsme prožívali své dětství, chodili jsme do řeky chytat ryby atd."

Kniha byla letos nominována i na Cenu Josefa Škvoreckého a Magnesii Literu za prózu. Sám Bajaja ale spíš než dlouhými rozklady o svém románu potěšil publikum tím, že po valašsku zazpíval:

/Ant. Bajaja zpívá/

"Díky čínské literatuře jsem se naučil víc vnímat a snad jsem nezblbnul," uzavřel zase svůj filmový medailon překladatel z čínštiny Oldřich Král. Státní cenu za překlad dostal za celoživotní dílo, které zahrnuje nejvýznamnější díla čínské klasické literatury jako například rozsáhlý román Sen v červeném domě, Tao - texty staré Číny nebo I-ting, Knihu proměn. Ke své práci řekl:

Oldřich Král,  foto: ČTK

"Já jsem jinak i před tou cenou byl celkem spokojený, protože čtenářský ohlas je takový, že to člověka opravdu baví. Tím spíš, že to mé překládání je docela zvláštní. Já už jsem se dávno vzdal překládání moderní literatury a věnuji se té klasické. A vlastně mám někdy takový pocit, že překládám jakési starožitnosti."

Nositelem letošní ceny ministerstva kultury za přínos v oblasti hudby se stal skladatel, klavírista, spisovatel a pedagog Ilja Hurník. Za svou mnohaletou dramaturgickou práci po boku Otomara Krejči byl oceněn Karel Kraus. Porota ocenila i architektonické dílo a pedagogickou činnost Aleny Šrámkové a nejmladší letošní laureát, výtvarník a performer František Skála, dostal cenu za výjimečné tvůrčí počiny. Své poděkování porotě vyjádřil způsobem pro sebe víc než typickým:

/Fr. Skála píská/