Růžový, oranžový, fialový

Tentokrát si budeme povídat jen o barvách nezákladních, kterými jsou růžová, oranžová a fialová.

Růžová

Růžová označuje přídavné jméno vztahující se k růži; známe frazém představuje si svět jako procházku růžovým sadem, nebo označuje bledě červenou barvu -: vyspat se do růžova; nebo význam radostný, šťastný, příjemný, optimistický : existují frazémy malovat si svět růžovými barvami; probudit se s růžovou náladou; vidět svět růžovýmí brýlemi; lakovat něco na růžovo - přikrašlovat.

V českém národním korpusu (ČNK) jsou slovní spojení - růžová současnost, růžová budoucnost; nevyhlíží to příliš růžově.

Oranžová

Je barva pomeranče, ale nejmenuje se pomerančová. Vzniká míšením žluté a červené. Ve staré češtině vůbec neexistovala. Dostala se k nám z jazyků, které pomeranči říkají orange. Je to státní barva Holandska. Jazykově vám o tomto slově více zajímavostí neřeknu.

Fialová

Je barva vznikající smíšením červené a modré, barva fialkových květů. Je to exkluzívní barva, která je velice málo jazykově frekventovaná. Etymologický slovník říká, že výslovnost tohoto slova vznikla z německé výslovnosti violy. Tedy fialy, fialky tedy fialová. V češtině existuje jen jedno sousloví, a to je fialový hnus. (př. ...prvotinu, již...komise odmítla podpořit ze státního fondu kinematografie jakožto fialový hnus.). I na tomto spojení vidíte exkluzivitu tohoto slova.

Protože dnes s barvami v češtině končíme, podívejme se na frekvenci jednotlivých barev v Českém národním korpusu. Jazyková zajímavost kopíruje tuto frekvenci. Čím vyšší frekvence, tím přibývá frazémů a jazykových významů, a naopak.

Teď vám řeknu pořadí barev, ale na internetové stránce, kde je náš seriál umístěný, najdete i číselné údaje.

Tedy pořadí:

černý - 29 178

bílý - 25 046

červený - 12 952

zelený - 12 305

modrý - 9 095

žlutý - 6 175

rudý - 4 937

hnědý - 3 672

růžový - 3 313

šedý - 3 094

šedivý - 2 440

fialový - 1128

oranžový - 952

Na slyšenou příště, už u jiných témat než jsou barvy.


Písnička Ivana Mládka o "zapeklité češtině" předeslala o čem je projekt, který vám na tomto místě Radio Praha nabízí.

Nejedná se o kurz českého jazyka, jak by se mohlo na první pohled zdát. Je to spíše povídání a zamyšlení o češtině, jejích proměnách v závislosti na společenském životě, historii a podobně. Jednotlivé kapitoly se pozastavují u různých zvláštností a zajímavostí, které v současné češtině nalézáme.

Doufáme, že se vám tato série zastavení nad českým jazykem bude líbit. Přivítáme samozřejmě vaše názory a připomínky.

Seriál připravila Věra Schmiedtová - vědecká pracovnice Českého národního korpusu. O jakou instituci se vlastně jedná a o čem v novém seriálu uslyšíte, se dozvíte z následujícího rozhovoru, který s paní Schmiedtovou natočil Jaromír Marek..... Pozorování jazyka byla ověřena v Českém národním korpusu, podrobnosti o něm najdete na internetové adrese ucnk.ff.cuni.cz