Vepřo knedlo zelo
O Češích a asi i o Moravanech se říká, že mají ze všech jídel nejradši vepřo knedlo zelo. Mnozí z nás by dnes již namítali, že to není pravda, protože jsme se poučili o zdravé výživě. Vepřo knedlo zelo nepatří mezi jídla nejzdravější. Naše města jsou teď zaplněna pizzeriemi, kde se prodává česká představa italské kuchyně, ulice se plní čínskými bistry a restauracemi. Ale v hospodách na vesnicích, u silnic a v pivnicích dál dominují jídla s tradičním českým knedlíkem. Zajímalo mě, zda můžeme říkáme tři složky vepřové knedlík zelí v různém pořadí. Český národní korpus mě na to odpověděl.
Ke knedlíkům musí být pivo! Co je vkteré zemi tradiční, to je také v té zemi nejchutnější. Ano, pivo v Čechách servírují na vysoké úrovni, v krásných sklenicích nebo půllitrech, napěněné a chlazené i ty největší pajzly. Právě tak je to s vepřem knedlem a zelem. To tyhle naše hospody umí. Jen si v nich hlavně nedávejte čaj nebo víno! A kafe si taky rozmyslete! Druhé pořadí zaujímá knedlo/vepřo/zelo (11)
Písničkář Jahelka zpívá: "Rytíři v Blaníku, no tak jen žádnou paniku, klidně si spěte, vždyť všechno tu kvete, teda až na ekonomiku, jen když je veselo, chachachachacha, knedlo - vepřo - zelo, na nos si Češi dál bulíky věší, až sem to dospělo. Třetí místo, ale už jen s jedním výskytem zaujímá vepřo/zelo/knedlo Co ti mám říct ? Češi, knedlo, zelo, vepřo, pivo, Sparta nazdááár, " rozhulákal se Vincent do ticha. Zelo/vepřo/knedlo a zelo/knedlo/vepřo neřekne nikdo. Proč asi? Nejdůležitější součástí tohoto jídla je zřejmě pečené vepřové. Proto je nejčastěji, jednadvacetkrát, na prvním místě, knedlíky se dostali na první místo jedenáckrát. Zelí zřejmě nepovažujeme za tak důležité jako předcházející složky. Proto není na prvním místě ani jednou.
Našla jsem dvakrát jen označení knedlo zelo. Pokud bychom ale řekli jen zelo, už by se nejednalo o naše tradiční jídlo vepřo knedlo zelo. Myslím že následující věta asi odráží novou českou situaci. Nejradši vařím <knedlo< zelo, ale nejvíc si smlsnu na kuřeti.
Písnička Ivana Mládka o "zapeklité češtině" předeslala o čem je projekt, který vám na tomto místě Radio Praha nabízí.
Nejedná se o kurz českého jazyka, jak by se mohlo na první pohled zdát. Je to spíše povídání a zamyšlení o češtině, jejích proměnách v závislosti na společenském životě, historii a podobně. Jednotlivé kapitoly se pozastavují u různých zvláštností a zajímavostí, které v současné češtině nalézáme.
Doufáme, že se vám tato série zastavení nad českým jazykem bude líbit. Přivítáme samozřejmě vaše názory a připomínky.
Seriál připravila Věra Schmiedtová - vědecká pracovnice Českého národního korpusu. O jakou instituci se vlastně jedná a o čem v novém seriálu uslyšíte, se dozvíte z následujícího rozhovoru, který s paní Schmiedtovou natočil Jaromír Marek..... Pozorování jazyka byla ověřena v Českém národním korpusu, podrobnosti o něm najdete na internetové adrese ucnk.ff.cuni.cz