Český jazyk
-
Nizozemí nebo Holandsko?
Dovolená v Nizozemí, výlet do Holandska, studium v Nizozemsku. Opravdu neexistuje žádné pravidlo pro užívání těchto zeměpisných jmen?
-
Novák nebo Nováková? Nekonečné debaty o přechylování
Přechylovat či nepřechylovat – tato otázka už dlouho rozděluje českou společnost. Hlavní argument pro přechylování zní, že příjmení tak náležitě fungují ve větném kontextu.
-
Z nápadu se stala tradice. V Argentině se konal festival české a slovenské kultury
Resistencia je hlavním městem argentinské provincie Chaco. Právě zde letos proběhl 11. ročník Festivalu české a slovenské kultury v Latinské Americe.
-
Největším centrem českého jazyka ve světě je Káhira
Na katedře bohemistiky na káhirské univerzitě Ajn Šams studuje v současnosti na 150 studentů. Podle lektorky Kateřiny Hoškové jejich počet každoročně roste.
-
Spolek Moje česká škola představuje čítanku pro děti žijící v zahraničí
Spolek Moje česká škola představil čítanku psanou přímo na míru dětem žijícím v zahraničí. Je součástí nové knižní edice s názvem "Čti česky."
-
Hrací karty Czech Deck ukazují užitečné české fráze, zábavná fakta i zajímavosti o Praze
Američanka Alysa Yamada žije v Praze již téměř osm let. Na trh uvedla sadu hracích karet s názvem Czech Deck.
-
Roboti a jiní boti
Určitě víte, jak vzniklo slovo robot. Víte ale, jak přesně to s dnes celosvětově používaným výrazem začalo? A jak jedno obyčejné české slovo vyrazilo do světa?
-
Gadžův průvodce romštinou
Romové žijí na českém území už stovky let. Co ale víme o jejich jazyce? Které výrazy běžně používáme, aniž bychom si uvědomovali jejich romský původ?
-
Dobře, boomeře
Ztracená generace, generace Y, mileniálové. Podobných paušalizujících označení pro určité ročníky najdeme víc. A právě na ně se dnes zaměříme.
-
Vycraftěná čeština
Svět z kostek, ovladatelný panáček s krumpáčem nebo lopatou a neodmyslitelný zvuk bortícího se krychlového nerostu. Už jste slyšeli o Minecraftu?
-
Na co jsme si v češtině (ne)zvykli?
Jedním ze způsobů obohacování slovní zásoby jazyka je tzv. kalkování. Jedná se o doslovný překlad slova z cizího jazyka. Některé kalky ovšem tahají za uši.
-
Nudíte se? Pojďte jútjúbovat, facebookovat, tweetovat!
Faxování zpráv už dnes patří minulosti. Faxy zmizely, máme nové formy komunikace a s nimi nové pojmy. Většinou počeštělé anglické výrazy.
Pages
- « první
- ‹ předchozí
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- …
- následující ›
- poslední »