Festival spisovatelů nabízí irácký hlas svobody i karibskou poezii
Mezinárodní Festival spisovatelů Praha je v plném proudu. Mezi hosty jsou nositelé Nobelovy a Pulitzerovy ceny i zavedení čeští autoři.
Právě Saadí Júsuf získal na nedělním galavečeru Cenu Spirose Vergose za svobodu projevu. Básník byl v Iráku vězněn za své názory a po roce 1979, kdy se k moci dostal Saddám Husajn, rodnou zemi navždy opustil. Nyní žije v londýnském exilu. Ocenění v podobě sošky od sochaře Olbrama Zoubka předal Júsufovi (Juzefovi) pražský primátor Bohuslav Svoboda.
Součástí galavečera na Nové scéně Národního divadla byla také debata na téma Jak horká byla studená válka, které se zúčastnil nositel Pulitzerovy ceny, rodák z Dominikánské republiky Junot Díaz, který se velmi aktivně zasazuje za práva přistěhovalců, k nimž sám patří. Besedy na provokativní témata se konají i v dalších dnech festivalu, který v hlavním městě potrvá až do středy 20. dubna. Václav Kovář připomíná zejména dnešní setkání s řeckými a tureckými tvůrci, k němuž se organizátorům hodil citát z německého filozofa Friedricha Nietzscheho."Já bych chtěl pozvat především na odpolední diskusi Řekové byli povrchní - ze samé hlubokomyslnosti. Tenhle citát z Nietzscheho je sám o sobě poměrně provokativní. V diskusi se představí nejen řečtí spisovatelé, ale také Zülfü Livaneli z Turecka. Všechny odpolední diskuse Festivalu spisovatelů Praha jsou zdarma pro studenty a seniory."
Na 21. ročník mezinárodní literární akce Festival spisovatelů Praha se sjely téměř dvě desítky autorů. V metropoli se konají autorská čtení, autogramiády, přednášky doplněné hudebním programem. Pondělní večer na Nové scéně opanuje slavný americký prozaik Don DeLillo, z jehož obsáhlé tvorby vyšly v češtině romány Bílý šum, Padající muž, Podsvětí a Bod Omega. V úterý odpoledne bude DeLillo číst ze svých knih v Americkém centru. Největší hvězdou letošního festivalu je však bezesporu nositel Nobelovy ceny Derek Walcott - básník, dramatik a mimo jiné i spoluautor muzikálu Paula Simona The Capeman. Stojí za to si připomenout, že "Nobelovka" byla tomuto charismatickému umělci udělena za "poetické dílo neobyčejné zářivosti". A je tomu skutečně tak. Ostrov svaté Lucie v Západní Indii, kde Walcott žije, jako by jeho verše provoněl a prodchnul svěžím mořským vánkem. Dopřeme si tedy závěrem malou ukázku Walcottovy poezie v překladu Miroslava Jindry.
Vrcholné léto v Tobagu Pláže kamenované prudkým sluncem.
Bílé horko. Zelená řeka. Most,
vyprahlé zežloutlé palmy před letním domkem
proklimbávají srpen. Dny, jež mi zůstaly,
dny, o které jsem přišel, dny, které se mi, stejně jako dcery,
už nevejdou do ochranné náruče.