Od vandru k outdooru

0:00
/
0:00

Ještě před pár lety se chodilo na výlety do přírody a do hor v obyčejném oblečení a se základní turistickou výbavou. Dnes už se na žádném tripu, hikingu nebo trekkingu neobejdete bez speciálních equipmentů, které pobyt v divoké přírodě usnadňují.

Foto: Free-Photos,  Pixabay,  CC0 1.0 DEED

Pro lepší chůzi po strmých kopcích je dobré si vzít Nordic Walking hůlky. Nordic Walking je typ outdoorové aktivity, zrychlená chůze, při níž díky speciálním pomocným hůlkám zapojíte až 90 % všech svalů v těle, a tedy spálíte i více energie. Název hůlek a pohybové aktivity pochází z angličtiny, jde tedy o typický příklad anglicismu přejatého do češtiny. V angličtině odkazuje k „severské chůzi“, tedy k místu vzniku aktivity, k severským zemím, hlavně k Finsku.

Ke zdravému pohybu je potřeba přidat také kvalitní, do horského počasí spíše teplé oblečení. Oblíbená je softshellová bunda, zvaná též softshillka. Jedná se o pohodlnou bundu z funkčního materiálu, který zajišťuje odolnost proti vodě i ochranu proti větru, ale zároveň je prodyšný a rychle schnoucí. Název bundy je odvozen z názvu materiálu, odkazujícího k „měkké schránce“. Podobně nosíme džíny vyrobené z jeansu nebo flísové (fleecové) mikinyflísovky z flísu (fleecu). Názvy těchto součástí oblečení rovněž patří mezi anglicismy.

Odpočinek v hamace | Foto: Lenka Žižková,  Radio Prague International

Na vícedenních pochodech se večer někam musíte uložit ke spánku. Pokud zůstanete na noc v otevřené přírodě, bude se vám hodit závěsná síť hamaka (hammock). Její užívání je známé už od počátků novověku, kdy houpací sítě, předchůdce dnešních outdoorových hamak, přivezl z ostrovů Bahamy do Evropy samotný Kryštof Kolumbus. Tehdy šlo o rybářské, námořnické sítě, které pro odpočinek používali námořníci a cestovatelé a po nich indiáni. Termín hamaka je slovo španělského původu, přejaté indiánským kmenem Taíno, původními obyvateli ostrova Haiti, kde znamenal rybářskou síť. Je tedy příkladem hispanismu v češtině. Hispanismy jsou vedle anglicismů a germanismů poměrně rozšířenou skupinou slov cizího původu užívaných v dnešní češtině. Dnešní hamaky, užívané na vandrech, jsou obvykle vyrobeny z padákovitého nylonu, tedy velmi pevné, kvalitní látky, která se dokáže dobře přizpůsobit unavenému lidskému tělu do ní uléhajícímu.

Foto: junko,  Pixabay / CC0

Na vandry – vícedenní turistické akce s přespáním venku v přírodě (z německého wandern – putovat) dříve chodívaly všechny generace mladých Čechů. Dnes se tyto výlety častěji označují jako puťáky nebo trekkingy.

Foto:  MichaelGaida,  Pixabay,  CC0 1.0 DEED

Mít s sebou na výletě na sobě či v batohu perfektní vybavení a doplňky může být pro turistu povzbudivé. Moc vám to však nepomůže, pokud na nohou nemáte dobré svaly, zadýcháte se po chvilce prudšího kopce a rozbolí vás záda po pár kilometrech nošení většího batohu. I sebelepší technologie a vymoženosti jsou pouze pomocníkem. Než půjdete nakupovat do outdoor shopu, ujistěte se, že nemáte problém vylézt na místní kopec a neleknete se trochy bahna na polní cestě.

Projekt Radio Prague International Čeština na vlnách vznikl ve spolupráci s Ústavem českého jazyka a teorie komunikace FF UK pod vedením doc. PhDr. Ivany Bozděchové, CSc. V audioverzi vystupují Hana Shánělová a Jan Herget.

Autor: Pavel Veber
klíčová slova:
spustit audio

Související

  • Čeština na vlnách

    Kde asi leží Kotěhůlky, Tramtárie nebo Kocourkov? Víte, jak to začalo s robotem? Na co jsme si v češtině nezvykli? Jak se nové technologe promítly do českého jazyka?