Čeština na Tchaj-wanu: studenti objevují jazyk i kulturu
V učebně na National Chengchi University (NCCU) je slyšet směs češtiny s jemným přízvukem a smíchu studentů. Čeština se na Tchaj-wanu vyučuje pouze zde – na jediné univerzitě, která nabízí program českých studií. Symbolickým momentem pro propojení obou zemí byla návštěva Václava Havla v roce 2004, kdy bývalý prezident obdržel na NCCU čestný doktorát.
Helena Hrdličková, lektorka češtiny na NCCU, popisuje své zkušenosti s výukou: „Jsou velmi šikovní a zvyklí studovat, mají smysl pro detaily, což česká gramatika vyžaduje. Pracuje se s nimi výborně.“
Podle ní je výuka náročnější u studentů, jejichž mateřským jazykem je čínština. Pomáhá jim ale znalost dalších slovanských jazyků, které si často osvojili – například ruštiny nebo polštiny.
Hlasy studentů: od Poděbrad po Jana Husa
Studenti mají různé motivace, proč se učí česky, a jejich slova ukazují osobní vztah k jazyku. „Učím se český, protože mě je zajímavé studovat cizí jazyky, hlavně slovanské. Teď už studuji ruštinu a polštinu, proto čeština je hlavně. Byli jsme v Poděbradech, má malé město. Měl jsem mnoho kamarádů,“ vysvětluje Austin. Podobně to má i Elison: „Byla jsem v České republice jeden měsíc. Studuji češtinu, protože ráda se učím cizí jazyky a myslím, že Tchaj-wan a Česká republika mají dobré vztahy.“
Maxima vedou ke zdolání jazyka hlubší zájmy: „ Učím se češtinu, protože mě zajímá česká historie. Například Jan Hus, Jan Žižka.“
A Dáša se svěřuje: „Moje čeština není dobrá. Studuju thajský jazyk a vietnamský jazyk, ale mám ráda českou kulturu a literaturu.“
Jedna ze studentek si dokonce oblíbila slovo „nealkoholické pivo“, které ji rozesmívá pokaždé, když ho vysloví.
Motivace: od lingvistiky po cestování
Podle lektorky Hrdličkové mají tchajwanští studenti různé důvody, proč se učí česky. Někteří se chtějí stát lingvisty nebo pracovat s jazykem profesně, jiní touží poznat českou kulturu a cestovat. Další motivací bývá osobní rovina – studenti mají české přátele či partnery.
„V mezinárodní spolupráci hlavně při výměnách studentů je znát, že mají více možností. A tady taky můžu vidět více českých studentů. Je to pozitivní pro studium jako motivační moment,“ dodává Hrdličková.
Celou reportáž si poslechnete v podcastu České školy v zahraničí, víc než výuka.
Související
-
České školy v zahraničí
Objevte příběhy těch, které za hranicemi Česka budují ostrovy české kultury.
-
Čeština na vlnách
Kde asi leží Kotěhůlky, Tramtárie nebo Kocourkov? Víte, jak to začalo s robotem? Na co jsme si v češtině nezvykli? Jak se nové technologe promítly do českého jazyka?
-
Češky v Asii
V sérii rozhovorů se dozvíte, jak se žije ženám s českými kořeny v Asii, co je nejvíc překvapilo, co jim chybí a co naopak v původní vlasti mít nemohou.







